Ми шукаємо мовних посередників і мовних фахівців по всій Німеччині, які хочуть зростати разом із нами. Досвід професійного усного або письмового перекладу є перевагою, але не є обов’язковим — ми супроводжуватимемо тебе на цьому шляху та допоможемо опанувати нову роль. У нашій роботі на першому місці стоїть захист даних, а також нейтральність, професійність і конфіденційність.
Ви володієте німецькою мовою на рівні C1 або вище.
Ви можете підтвердити знання іноземної мови сертифікатом.
Вам подобається працювати з людьми різних культур.
Ви емпатичні, комунікабельні та надійні.
Ви вмієте чітко й професійно висловлюватися — навіть у делікатних ситуаціях.
Ви маєте чинний дозвіл на проживання або роботу в Німеччині.
Ви є присяжним(ою) або офіційно уповноваженим(ою) перекладачем.
Ви досконало володієте німецькою та щонайменше ще однією мовою.
Ви маєте досвід роботи з офіційними, юридичними чи фаховими текстами.
Ви працюєте надійно, конфіденційно та з високою точністю.
Ви хочете працювати самостійно та самі визначати свої умови.
Ви шукаєте надійне партнерство з потужною мережею.
Окрім німецької, ви вільно володієте кількома мовами? Умієте помічати найтонші мовні нюанси й точно передавати їх іншою мовою? Добре знаходите спільну мову з людьми? Тоді ви — ідеальне доповнення до нашої команди мовних посередників!
Alrashidy Translation пропонує значно більше, ніж просто роботу — тут ви знайдете роботу мрії як усний чи письмовий перекладач/перекладачка. Наша мета — полегшувати спілкування між людьми та прибирати мовні бар’єри. Ми, зокрема, тісно співпрацюємо з Федеральним відомством, численними установами та соціальними організаціями й надаємо можливість працювати мовним посередником у різних сферах. Усний чи письмовий переклад — на вас чекає різноманітний і захопливий робочий день.
Ми вважаємо, що відмінні мовні послуги можливі лише завдяки сильній команді. Тому ми створюємо робоче середовище, у центрі якого — довіра, розвиток і гуманність.
На вас чекає:
Міжнародне середовище: працюйте з колегами з усього світу — об’єднаними пристрастю до мови.
Прозорість і справедливість: чіткі процеси, справедлива винагорода та стабільний потік замовлень — у форматі фрилансу чи штатної роботи.
Зростання та підтримка: незалежно від досвіду, ми супроводжуємо вас менторством і регулярним зворотним зв’язком.
Гнучкість і довіра: наші проєкти реалізуються по всій Німеччині — залежно від завдання ви працюєте на місці, телефоном або віддалено. Ми підтримаємо вас, де б ви не були.
Станьте частиною команди, яка поєднує мову зі змістом і відповідальністю.
Маючи магістерський ступінь з перекладу та багаторічний галузевий досвід, я завжди поряд із клієнтами й допомагаю ефективно передавати їхні повідомлення.
Beeidigter Dolmetscher & Urkundenübersetzer für ARABISCH
Маю магістерський ступінь із перекладу та усного перекладу й працюю з арабською (зокрема магрибським варіантом) та французькою мовами. Для мене важливо передавати ваші повідомлення точно й автентично.
Присяжна усна перекладачка та уповноважена письмова перекладачка з арабської та французької мов
Маючи магістерський ступінь із перекладознавства та конференційного перекладу з італійської, німецької й англійської мов, я володію значним досвідом і надаю великого значення особистій та довірчій співпраці.
Присяжний письмовий перекладач і конференц-усний перекладач з італійської, французької та англійської мов
Я — Мілана S., працюю у відділі персоналу. Маю ступінь бакалавра з філософії та німецької як іноземної, а також досвід перекладу з російської та англійської — поєдную мовну експертизу з адміністративними навичками.
Відділ персоналу
Як досвідчена письмова та усна перекладачка, я поєдную ґрунтовні знання з практикою, щоб налагоджувати взаєморозуміння між людьми.
Присяжна письмова перекладачка з російської та французької мов
Як співробітник відділу персоналу та перекладач і усний перекладач з арабської мови я завжди поруч, щоб підтримати вас з будь-яких питань.
Відділ персоналу
Я завжди готовий допомогти порадою та справою й із задоволенням підтримаю у всіх організаційних питаннях.
Відділ персоналу
Як наукова співробітниця та докторантка FAU Ерланген/Нюрнберг із магістерським ступенем з арабістики я маю глибокі знання арабської мови та культури, що дає змогу надавати точні й культурно чутливі перекладацькі та усні послуги.
Усна та письмова перекладачка з арабської та французької мов
Народжений у Японії та виріс у Німеччині, я поєдную унікальний багатомовний погляд (іспанська-німецька-японська) з ґрунтовною академічною підготовкою з англійської та іспанської, щоб забезпечувати ефективну міжкультурну комунікацію.
Усний та письмовий перекладач з японської, англійської та іспанської мов
Я бачу свою роль не лише в перекладі змісту, а й у створенні розуміння та зв’язку між різними культурами.
Усний та письмовий перекладач з урду, гінді, панджабської, синдхі та англійської мов
Як пристрасна сомалійська усна та письмова перекладачка, я докладаю максимум зусиль, щоб покращувати порозуміння між сомалійськомовними та німецькомовними людьми.
Усна перекладачка та перекладачка сомалійської мови
Als allgemein beeidigter Dolmetscher und ermächtigter Übersetzer für die arabische Sprache bringe ich langjährige Erfahrung mit.
Присяжний усний перекладач і уповноважений письмовий перекладач з арабської мови
Як усна та письмова перекладачка з арабської (магрибський варіант) та італійської мов застосовую свою мовну експертизу, щоб сприяти міжкультурному порозумінню та ефективній комунікації.
Усна та письмова перекладачка з арабської (магрибський варіант) та італійської мов
У Alrashidy Translation ми зосереджуємося на точних та засвідчених перекладах.
Письмово, телефоном, онлайн чи особисто – ми завжди поруч із вами. Наша досвідчена команда гарантує точну мовну передачу та культурну відповідність вашого контенту.
© 2025 Alrashidy Translation. Усі права захищено.
Um die besten Erfahrungen zu bieten, verwenden wir Technologien wie Cookies, um Geräteinformationen zu speichern und/oder darauf zuzugreifen. Wenn Sie diesen Technologien zustimmen, können wir Daten wie das Surfverhalten oder eindeutige IDs auf dieser Website verarbeiten. Wenn Sie nicht zustimmen oder Ihre Zustimmung widerrufen, kann dies bestimmte Merkmale und Funktionen beeinträchtigen.